Montag, 21. Mai 2012, 13:41 UTC+2

Du bist nicht angemeldet.

  • Anmelden
  • Registrieren

L3GION

Beloved

Registrierungsdatum: 26. April 2002

Beiträge: 3 895

Geschlecht: Männlich

Wohnort: Essen/NRW

1

Montag, 19. September 2011, 16:38

Resolution

Ganz frisch vom neuen Album. Ich wage mich an eine zaghafte Übersetzung:

No pride to feel
No waiting country
No parades to line your way

Though your hands may bleed
And your body may lie broken
Every storm must soon give away

Raise your head up high
Raise your head up high
So the heavens hear your cry
Light the brightest fire
From the highest mountain
So the whole world knows
That your spirit can't be broken

The rage you feel
Will consume you and destroy you
Let this rage inside you die

One day, you'll find
The signs in every motion
Close your eyes so you might see

I will hold you still
Every second of every hour
Let your actions speak you will

Raise your head up high
Raise your head up high
So the heavens hear your cry
Light the brightest fire
From the highest mountain
So the whole world knows
That your spirit can't be broken

Give up your fear
These senseless longings
Let the pain inside you die

Raise your head up high
Raise your head up high
So the heavens hear your cry
Light the brightest fire
From the highest mountain
So the whole world knows
That your spirit can't be broken

Raise your head up high
Raise your head up high
So the heavens hear your cry
Light the brightest fire
From the highest mountain
So the whole world knows
That your spirit can't be broken

------------------------------------------------

Kein Stolz zu fühlen,
Kein Land, das wartet
Keine Paraden, die deinen Weg säumen.

Auch wenn deine Hände bluten
Und dein Körper gebrochen darliegt
Muss jederSturm bald weichen

Recke dein Kopf hoch
Recke dein Kopf hoch
So dass der Himmel deinen Schrei / dein Klagen hören kann.
Entfache die hellsten Feuer
Auf den höchsten Bergen
Damit die Welt weiss
Dass dein Geist/Wille nicht gebrochen werden kann.

Der Zorn, den du fühlst
Wird dich fressen und dich zerstören
Lass den Zorn in dir sterben.

Eines Tages wirst du (sie) finden
Die Zeichen/Symbolik in jeder Bewegung.
Schliesse deine Augen, damit du sie siehst

Ich werde dich halten
In jeder Sekunde jeder Stunde
Lass deine Taten sagen, (dass) du wirst*

Recke dein Kopf hoch
Recke dein Kopf hoch
So dass der Himmel deinen Schrei / dein Klagen hören kann.
Entfache die hellsten Feuer
Auf den höchsten Bergen
Damit die Welt weiss
Dass dein Geist/Wille nicht gebrochen werden kann.

Gib sie auf, deine Angst
Diese sinnlose Sehnsüchte
Lass den Schmerz in dir sterben.

Recke dein Kopf hoch
Recke dein Kopf hoch
So dass der Himmel deinen Schrei / dein Klagen hören kann.
Entfache die hellsten Feuer
Auf den höchsten Bergen
Damit die Welt weiss
Dass dein Geist/Wille nicht gebrochen werden kann.

Recke dein Kopf hoch
Recke dein Kopf hoch
So dass der Himmel deinen Schrei / dein Klagen hören kann.
Entfache die hellsten Feuer
Auf den höchsten Bergen
Damit die Welt weiss
Dass dein Geist/Wille nicht gebrochen werden kann.


* bezieht sich auf Schliesse deine Augen, damit du sie siehst

Zwei kostenlose Bonustracks von ecoINDUSTRIALIS zum SOTH3 HIERrunterladen

Dieser Beitrag wurde bereits 2 mal editiert, zuletzt von »L3GION« (19. September 2011, 18:50)

  • Zum Seitenanfang

nachtwandler

Moderator

Registrierungsdatum: 18. Januar 2002

Beiträge: 5 719

2

Montag, 19. September 2011, 18:26

RE: Resolution


No pride to feel
No waiting country
No paradies to line your way

ich hab mein booklet grad nicht zur hand - aber ronan singt "no parades".
nix mit paradies!
If you and I had been anything less than these tormented souls
We would never have gone so far to become what we are
  • Zum Seitenanfang

L3GION

Beloved

Registrierungsdatum: 26. April 2002

Beiträge: 3 895

Geschlecht: Männlich

Wohnort: Essen/NRW

3

Montag, 19. September 2011, 18:48

RE: RE: Resolution


No pride to feel
No waiting country
No paradies to line your way

ich hab mein booklet grad nicht zur hand - aber ronan singt "no parades".
nix mit paradies!

Du hast Recht. ich habs falsch ausm Booklet abgetippt. Ich ändere es sofort ab.

Zwei kostenlose Bonustracks von ecoINDUSTRIALIS zum SOTH3 HIERrunterladen
  • Zum Seitenanfang

Electro

Darkangel

Registrierungsdatum: 21. November 2004

Beiträge: 2 321

Geschlecht: Männlich

Wohnort: Erfurt

4

Montag, 19. September 2011, 21:21

Supi
|www.energywelt.de|

|Nova - shine the light on me...|
  • Zum Seitenanfang

Apollo

Firstlight

Registrierungsdatum: 18. September 2011

Beiträge: 1

5

Mittwoch, 18. Januar 2012, 23:25

Feine Übersetzung, danke Dir.

Verbesserungsvorschläge:

Zitat

"Entfache die hellsten Feuer
Auf den höchsten Bergen"
Er singt allerdings in der Einzahl. Macht meiner Meinung nach auch mehr Sinn, oder? Das hellste Feuer auf dem höchsten Berg zu entfachen.
Nur ein Vorschlag. :)

Weiter geht's

Zitat

Close your eyes so you might see

Würde ich mit "Schließe deine Augen, dass du (sie (Die Zeichen) vielleicht, siehst. Klingt holprig, aber das "might" muss schon mit rein, man sieht die Zeichen eben nur vielleicht ;)


Und weiter:
Im Booklet steht:

Zitat

Let your actions speak your will.

Somit ist dein:

Zitat

Lass deine Taten sagen, (dass) du wirst*

Leider nicht korrekt :(
Vielleicht kann man es mit "Lass deine Taten deinen Geist enthalten" übersetzen. Blöd zu übersetzen. Die eigenen Taten sollen den eigenen Willen/Geist enthalten. Oder den Geist durch die eigenen Taten sprechen lassen? Würde mir fast mit am besten gefallen. :)


Mehr hab ich erstmal nicht zu meckern :D
Manche Sachen lassen sich wirklich nur mit Mühe in ein vernüftiges Deutsch übersetzen. Manches müsste man einkürzen, manches in Ermangelung eines entsprechenden Begriffs mehr Erklären.

Ich bin mir auch unschlüssig wie "Light the brightes fire, from the highest mountain" wirklich zu übersetzen ist. Weil das "from" ja eignetlich einen Bezug zu dem Berg herstellt. Also "entzünde das Feuer vom höchsten Berg". Hm beim schreiben merke ich gerade das man das wohl doch auch "vom höchsten Berg" übersetzen kann. Nur sagt man das in Dtl. nicht so. Also das "vom höchsten Berg" ist dann wohl so zu verstehen wie ein "Licht zu senden vom höchsten Berg". Sagen das die Engländer so?

LG

Apollo
  • Zum Seitenanfang

Ähnliche Themen

© 2001 - 2012 created & designed by computerarts.de.
VIP-NATION ist eine Musik-Online-Community und als Forum ein Teil von www.vnvnation.de.

FAN-BASE - the electronation | XBOX 360 - Games