Hi,
erstmal: Der Text ist schwer zu übersetzen, der Versuch also schon mal ehrenwert. Außerdem möchte ich in meinem zweiten Post hier nicht gleich klugscheißen. Ich will nichts weiter als meine Überlegungen zum Besten geben
Das Problem sind die durchgängig verwendeten Verlaufsformen, die auf Deutsch schlecht wiederzugeben sind. Dafür habe ich aber auch noch keine Lösung. "Losing Momentum" bedeutet aber nicht: "Verliert an Bewegung " Richtiger wäre "Schwung verlierend", das aber hört sich irgendiwe seltsam an.
"Decelerate" heißt "Die Geschwindigkeit verringern" oder "langsamer werden". "Bremsen" ist zu konkret. Ideal ist "langsamer werdend". Das fügt sich auch in die Melodie, es hat genau die fünf Silben, die auch "decelerating" hat.
Genug jetzt, ich denke weiter nach
Greetings Comrade